为帮助大学英语教师利用指导学生备考全国大学英语四六级的机会提升学生的语言能力,副院长易红老师于11月3日下午在30802教室为工程英语系全体教师做题为“四级翻译教学与大学英语学生语言能力提升——以大一新生四级翻译能力训练”的讲座。
讲座伊始,易老师首先阐述了自己选择做这一讲座的初衷:大学英语教师不应只局限于上好自己该讲的课,而应该从学校的角度出发,站在全局的高度,本着为学生、学生家庭乃至全社会负责的态度,以帮助学生顺利通过四六级考试并获取学位,继而缓解目前学生面临的严峻就业形势的思想来展开日常教学,而通过指导学生备考全国大学英语四六级,可以在很大程度上实现促进学生语言能力提升的目的。
在接下来的过程中,易老师先以自己的教学班为例,向教师们分享了他如何自行构建学生英语学业数据链的经验——通过对大一新生高考英语成绩及入学分级考试成绩的统计,在结合学生在日常学习中的学习时长及学习进度,对比四级模考与第一次课程考试情况的基础上,获取学生学习行为的第一手数据,针对学生的学习情况进行分析,查找原因、寻找应对策略并确定关注对象。他强调:只有最大程度地了解学生的英语学习状况,才能真正找到切实可行的提升学生语言能力的办法。
接着,易老师提到了全国大学英语四级考试翻译部分学生的完成情况:考虑到该部分分值为15分的实际,学生平均得分未超过5分的这一数据极大地反映出学生词汇积累不足、语法知识欠缺、语言表达能力偏弱的窘况。有鉴于此,易老师现场展示了他如何充分利用课堂时间让学生进行规定时间内的练习:在向学生介绍翻译评分标准的同时,通过现场纠错的方式,让学生认识到确保单词拼写正确、学会使用简单表达替换复杂意义、力求句型完整的重要性,从而快速有效地帮助学生提升以翻译能力为代表的语言表达能力。西南交大澳门新莆京游戏大厅一直是全国大学英语四六级考试作文及翻译题型的官方阅卷点之一,易红老师作为四级翻译的负责人和资深专家,在翻译评分标准和解题技巧方面积累了丰富的经验和独到的见解。如何提高翻译分数、又如何以小见大帮助学生有效地提升英语语言能力,易红老师的经验让在座老师们获得了新的启发。
易老师的讲座不仅让工英系全体教师认识到了关注学生学情并进行针对性辅导的必要性,也让教师们意识到了花心思对课堂教学内容及方式进行改革和设计对提升学生英语能力的重要性,将对大家今后的教学实践起到引领和带动的作用。
(工程英语系 莫兴伟供稿)