英语系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学习园地  
学生风采  
特别推荐  
新闻公告 首页 > 英语系 > 新闻公告 > 正文

快讯:英语系2024届本科毕业论文校级答辩顺利完成

2024年5月23日上午,英语系2024届本科毕业论文校级答辩顺利完成。本次答辩的主评审由英语系闫静、胡婧、钱亚旭、蒋岩、杜红艳5位老师担任。李奕达、闵翕然、明祎婷、杨海童、苑成睿5位2020级同学参与答辩。

在答辩过程中,每位同学先对自己的毕业论文进行汇报,他们的论文涉及文学、语言学、翻译三个方向的研究。

在文学研究方面,苑成睿同学从爱尔兰诗歌《走在蓝色的田野上》的中国意象中寻找道家文化之影,结合赫尔曼斯的“对话自我”理论,以文本细读的形式洞见中国道家思想在爱尔兰文学故事中的美学再现;李奕达同学聚焦于分析小说《唐人街内部》的主人公形象构建,聆听亚裔美国作家游朝凯为引发亚裔群体自我思考而作的文学呼唤;闵翕然同学以《依然爱丽丝》为研究文本,以列维纳斯的他者伦理学为理论,分析阿尔茨海默症文学中的重要主题“孤独”的异化,并呼唤人们以爱、理解、关怀去超越孤独。文学研究领域的三位同学皆以文本联系历史、社会和文化,分析文学文本表征下隐藏的深刻问题,兼具文学性和现实意义。

在语言学研究方面,杨海童同学以Biber (1988) 提出的多维分析框架,以Dementia Bank-Pitt Corpus为语料来源,使用多维分析标记软件(MAT),在微观、中观、宏观三个层次上考察阿尔茨海默症患者的语言结构特征、词汇句法能力,以及语体特征是否与健康正常人存在的差异。杨海童同学敏锐地捕捉到老龄化社会这一重要趋势,着重研究阿尔茨海默症患者的种种语言特性,该话题的研究既具备时效性,又具备实用性。

在翻译研究方面,明祎婷同学聚焦金沙遗址博物馆文物说明牌汉英翻译译文,从生态翻译学中的部分理论为指导,分析译文的可取之处以及存在的问题。金沙遗址博物馆文物每年接待国内外大量游客,其译文的浏览量不可计数。对于金沙遗址博物馆而言,从汉英翻译彰显源远流长、博大精深的中国文化,体现民族性和文化自信既是必然要求,也是极大的挑战。明祎婷同学的论文彰显了翻译学的实践性和理论性。

待每位同学完成口头陈述后,各评审老师就其论文进行客观全面的评价。具体而言,评审老师们肯定了同学们选题的创新性和内容的完整性等优点,但也指出同学们论文中存在的问题,大到研究背景,小到论文格式。评审老师的点评既着眼于论文的整体,也关注其细节,为同学们提供了宝贵的修改意见。

(同学答辩环节)

(答辩后合影)

至此,英语系2024届本科毕业论文校答辩顺利完成。本次答辩会旨在检验英语系学子毕业论文质量,展现了英语系学子优良的论文写作能力。英语系也将继续做好毕业生论文质量把关工作,确保每位同学能够按时按质完成毕业论文设计。

供稿人:英语2020级2班 闵翕然



Baidu
sogou