英语系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学习园地  
学生风采  
特别推荐  
新闻公告 首页 > 英语系 > 新闻公告 > 正文

我系2014级同学接受语言桥公司翻译实训


     2016年9月3日,英语系2014级全体同学在徐露明老师的带领下,来到语言桥翻译公司进行了为期一天翻译实训活动。本次实习活动主要让同学们学习体验了作为一名翻译者的角色担当。
    上午10点,第一节课——职场精英训练营开始。同学们在易小又老师的带领下进行了专业的性格测试,随后易老师帮助大家对自己的性格进行分析并给出建议。这个测试让同学们更深入地了解了自己,对自己在将来职业选择与发展中的角色定位有了更加清晰地认识。随后第二节课开始,杨柳老师组织大家做盲人四边形游戏,从中教会大家团队协助与领导角色的重要性。参与过后,大家积极提问,分享感受。老师们一一做出令同学们满意的回答。贺琎与周丽同学关注本科毕业之后的去向,老师给出的建议是继续读研来丰富自己,在综合能力得到进一步锻炼和提升之后再进入职场。
    下午2点,由刘洋老师为我们带来第三节课——口译中短时记忆的训练。刘老师提到,在平时的口译练习中,注重训练脑记,寻找属于自己的方法进行短时记忆,例如构建画面等。在讲解了基本的口译要素后,刘老师邀请了几位同学现场体验口译实战。在实战过程中,老师从翻译者的姿态表情、语速语调、用词规范等方面为大家指出其中不妥并予以正确示范。而“翻译”们在体验之后纷纷表示不适应。主要原因有二,一是缺乏准备,开始翻译时稍显紧张。二是经验不足,不知道如何应对不同场合的翻译环境。最后一节课是配音练习。杨柳老师把大家分成小组进行影视配音,第一环节是班内PK,大家兴致高涨,认真完成分配的任务。第二环节是组间PK,组员们合作配音,各施所长。最后大家投票选出最贴切的一组配音,老师们为获胜小组颁发奖品。
    最后,杨柳老师通过跟同学们交流的方式进行总结。于静伟同学表示自己对口译有了很大的兴趣,以后会多注意这方面的训练以便将来职业规划。钟胜杰同学提到自己现在意识到了团队协作与领导角色在职业发展中的重要作用,对自己以后的工作会有很大帮助。其他同学也表示对此次翻译实习很满意,收获颇丰。
文字:王潇
图片:王潇
Baidu
sogou