陈蜀玉老师:
蜀中奇葩映鸢尾——四川文化名人在法兰西之实证研究,2013-2015
成蕾老师:
已发表论文:
《论译者在“春夏秋冬”里的困惑——浅析《红楼梦》李治华法译本中对节气术语的翻译策略》,发表期刊《译林》,2011.8
《“潇湘馆”里的“潇湘妃子”——《红楼梦》两个法译本中建筑专名的语义层级分析及其翻译策略选择》,2011.6
已发表研究报告:
《全国大学法语(非法语专业一外和二外)教学现状调查报告》
参编教材
《新理念大学法语》
主研、参研项目:
项目编号 项目名称
12YJA740025 儒学典籍《四书》在欧洲的译介与研究
SC10W006 《红楼梦》在欧美的译介研究
徐友香老师:
参加课题:
1. 四川省重点规划项目《李白诗作在法国》、
2.国家社科基金项目《国际汉语汉字等级划分、词汇等级及汉语阅读》
3.部级项目《对外基础汉字系列教材教具研发》。
张粲老师:
论文
1. 2012年12月发表论文,雷慕沙与《道德经》的译介,“华西语文学刊”第7辑;四川出版集团,四川文艺出版社。
2. 2012年12月,会议论文,中国道教经籍在20世纪法国的译介与传播,北京外国语大学“中国古代文化经典在海外的传播及影响研究——以二十世纪为中心”。
课题
1. 主持课题:四川省教育厅课题——“川菜法语译名的翻译质量研究”,项目编号CC12S34,课题在研。
2. 参与课题:2011年国家社会科学基金项目——“中国道教经籍的译介与传播研究”,项目编号11XZJ008,课题在研。
3. 参与课题:蜀中奇葩映鸢尾——四川文化名人在法兰西之实证研究,13DFWH004.2,课题在研。
4.主持课题:2011年中央高校基本科研业务费专项资金专题研究项目——“两希文明”对法语语言文化的影响研究, (the Fundamental Research Funds for the Central University),项目编号SWJTU11BR214,已结题。
译著
1. 译著《九型人格》,第一译者,化学工业出版社,2009年1月。
2. 译著《催眠》,第二译者,化学工业出版社,2009年3月。
教材及工具书
1. 新理念大学法语,参编;
2. 法汉工程技术词典,参编。
唐佳路老师:
曾作为主研人员参与国家和省级课题3项。曾获四川省第十五次哲学社会科学优秀成果三等奖(集体奖)。
温杨老师:
专著 《应晨的‘水的记忆’》,bénévent出版社,尼斯,2011. ISBN :9782756319841
教材 (参与编订)
鲁长江,《新理念大学法语》,上海外语教育出版社,2012. ISBN :9787544629461
国家社科基金青年项目 排名第一
《阿里斯托芬与古希腊“百家争鸣”研究》 批准号:10CWW024
四川省哲学社会科学李白研究中心 主持
《李白诗作在法国》 项目号: LB13-01.