翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
新闻公告 首页 > 翻译系 > 新闻公告 > 正文

外交学院武波教授应邀来我院作学术讲座

2018年4月19日晚7点,“创源”大讲堂研究生学术讲座之“中国文化特质及其经典之传译”在澳门新莆京游戏大厅X1405教室成功举行。外交学院武波教授主讲,来自全校多个学院的教师、硕博研究生和留学生聆听了本次讲座。

武波教授从中国梦的内涵谈起,首先阐述了新时代中华人文精神复兴的重要意义与实现方式。他指出当今世界的大趋势是中华民族的伟大复兴,民族的复兴就是文化的复兴。武教授结合自己攻读博士学位的求学历程,梳理了相关学术研究视角与方法。同时,武教授通过具体翻译实例,如《易经》、《道德经》、《论语》和《孙子兵法》等典籍翻译中的经典例句,论述了相关哲学思想,和多部中国文化经典著作英译历史与现状,并将自己独到的见解与翻译译文和在场的师生进行交流与分享。讲座过程中,武教授旁征博引,见解深刻,语言生动幽默,以跨文化视角阐释中西文化中的不同世界观、方法论,将主张和合为中、天下大同的中国文化,以及中国人独特的世界观与思维方式与西方进行了对比,多视角论述了文化自信的内涵和建构途径,向听众展示了“中国文化走出去”所涉及的具体内容,应采取的途径和方法。

讲座最后,武教授与在场师生进行了问答互动,提供了加强国学学习的具体方法,并对课题申报等问题进行了细致解答。

本次讲座持续了两个半小时,整个过程气氛热烈活跃,在场师生收获满满。(博士生梁勇撰稿)

blob.png

blob.png

Baidu
sogou