翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
人才培养 首页 > 翻译系 > 人才培养 > 正文

促深学、增全能、育全人——南开大学张文忠教授的在翻译系讲座顺利举行

201913日下午,翻译系有幸邀请来了南开大学的张文忠教授为同学们做讲座。张教授本次讲座的题目为“‘个性化英语学习’兴趣提升系列任务的设计:以‘编辑兴趣读本’任务为例”。


张文忠教授多年尝试将兴趣引入学习过程,在英语教学实践基础上提出“赋权增能型英语教育教学”理念,设计并实施了“补缺”的、“做学用合一”的平台型课程——“个性化英语学习”,并发展出学生自组织自运行的英语课堂展示模式。与该模式匹配使用的学生课外学习任务是报告人设计的兴趣提升系列任务(“1思考5实践3公益”)。这些任务从学生的生活出发,以学生的发展为宗旨,最大限度地实现个性化学习的主张。


此次报告以“编辑兴趣读本”任务为例,介绍兴趣提升系列任务的设计理念,涵盖任务要求、学生的角色权利责任以及做学用合一的任务所对应的能力素质。


讲座中,张教授不仅为同学们提供了多种学习的方法,而且对同学们的能力提出了要求。通过对读本编写过程的讲解,张教授让同学们看到了各项任务对多种能力的锻炼,如英语学习能力、其他学科学习的能力、人际交往能力和工作能力。这些能力是可迁移的、能够受用终身的能力。还有,在同学们编写读本的过程中,严谨治学、坚毅、感恩等素养都得到了极大的提升。



此次讲座与本学期的其他课程教学相辅相成,让同学们更清楚地了解了高等教育的培养目标和培养途径。希望“促深学、增全能、育全人”的理念能够深深地影响教学,为国家培养出高素质、高水平的外语人才。


翻译系 吴美萱 编辑




Baidu
sogou