澳门新莆京游戏大厅
澳门新莆京游戏大厅主页
Home
|
English
本系首页
本系概况
师资介绍
人才培养
学术研究
学生风采
翻译系
新闻公告
本系概况
师资介绍
人才培养
学术研究
学生风采
翻译系徐晓燕教授发表“光荣从教30年”演讲
2023.09.14
第39个教师节之际,为展现学院教师立德树人、自信自强的精神...
翻译中心戴若愚团队完成2023四川中英双语形象片的...
2023.09.11
今天,由四川国际传播中心承制的《天府丝路奇遇》2023四川中...
学术研究
首页
>
翻译系
>
学术研究
> 正文
澳门新莆京游戏大厅翻译系王慧、李勇老师参加“外研社------教学之星微课”大赛
近日,澳门新莆京游戏大厅翻译系王慧、李勇老师参加“外研社------教学之星微课”大赛,两位老师均以拍摄视频短片形式参赛。
王慧老师参赛主题为“Note-taking in Consecutive Interpreting(交替传译中的笔记记录)” ,王老师认为笔记记录对于交替传译的效果极为重要,她发现很多同学并不熟悉如何记录,甚至认为记笔记会制约理解。她的微课从交传过程入手,同时提供两个笔记的案例分析,并总结四个笔记原则。希望能使同学对交传笔记有大致的了解,并对未来的笔记训练做些引导。
视频地址:
http://star.unipus.cn/2015/microclass/englishmajor/knowledge/translate/420398.shtml
李勇老师参赛主题为“谈谈中文公共标示语的英译”,他针对公共标示语英译中出现的不准确、不规范、不符合文化接受常规等现象,以“现场取材、现场讲解、结合标示语特点”的方式提出了相应建议。
视频地址:
http://star.unipus.cn/2015/microclass/englishmajor/knowledge/translate/420398.shtml
2012级翻译系 吴美萱 供稿