翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
学术研究 首页 > 翻译系 > 学术研究 > 正文

翻译系再获澳门新莆京游戏大厅两门翻转课堂立项

    2016年9月,翻译系再次荣获澳门新莆京游戏大厅两门翻转课堂立项。本次获得校级立项的是张永莉老师的《英语语音》和王慧老师的《同声传译》课程。截至本学期,翻译系已有5门课程获得翻转课堂立项,这充分表明在学校和学院的正确领导下,在各位翻译系老师的不懈努力下,我系深化教改措施已见成效。
    澳门新莆京游戏大厅为进一步推进教学信息化环境下课程教学方法和教学模式的改革,鼓励优秀教师既充分利用网络在线教学优势,又强化课堂互动,探索“翻转课堂”教学模式的改革,学校决定在2016-2017学年第一学期推进基于“翻转课堂”模式的课程教学方法改革工作。
    翻译系积极响应学校教改要求,鼓励教师转变教学理念,适应互联网时代下的教学方式改革。“翻转课堂”不再单纯地依赖授课教师传授知识,教师更多的责任是去了解学生的问题并引导学生去运用知识解决问题。在课后,学生通过网络平台、各类学习资源等,自主规划学习时间、学习节奏,完成知识性内容的学习;而课堂变成了教师与学生之间和学生与学生之间互动的场所,大家运用所学知识,一同切磋讨论,老师也耐心地为同学们答疑解惑。
    翻译系教师通过基于“翻转课堂”模式的课程教学方法改革,旨在实践“以学生为中心”的教育理念,改善学生就学体验,增强学生参与度,进一步提升学生学习兴趣与自主学习能力。
                           翻译系 张永莉供稿
                            翻译系2016级硕士生 吴美萱 编辑
 
Baidu
sogou