翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
学术研究 首页 > 翻译系 > 学术研究 > 正文

翻译系徐晓燕老师参加“第七届全国英语演讲与写作教学学术研讨会”并发言

20191214—15日,由北京外国语大学英语学院、中国外语演讲与辩论教学研究委员会和外语教学与研究委员会和外语教学与研究出版社联合主办的“第七届全国英语演讲与写作教学学术研讨会”在北京召开。全国各地专家、学者、教研员云集论坛,围绕“以能力为导向的英语演讲及写作教学研究”这一主题,对两门课程的教学理论、教学实践、发展方向、培养目标等话题进行了充分讨论。澳门新莆京游戏大厅翻译系徐晓燕教授带领研究生王姝平参与会议。

徐晓燕教授及研究生王姝平在会议上进行论文宣读,题目为“句式并列的特点及成因——从母语迁移角度看中国大学生英语句法复杂性的问题”。主要内容有:句式并列是中国大学生英语写作中的常见问题,指英语句子简单句、并列句、甚至是串句的堆积,这些句式并列的句内结构呈“动态和简单化”特点,可归结为汉语流水句、并列句和高语境连词省略的负迁移。因此,大学阶段的教学,首先需要厘清句法复杂性的构成要素,然后应围绕句法复杂性句型和句式并列的问题,开展英语语法教学。


CBD4B


本次论坛就如何推进新时代英语演讲与写作教学,如何更有针对性地满足我国外语学习者的需求进行了深入的交流与探讨,既为参加论坛的代表提供了学术交流平台,又对促进外语学科的建设发展。

王姝平供稿

肖洁编辑

 

Baidu
sogou