澳门新莆京游戏大厅
1
2
3
4
4
4
澳门新莆京游戏大厅主页
Home
|
English
首页
学院概况
院长致辞
学院简介
历任领导
现任班子
工作人员
机构设置
专项委员会
教学机构
工程英语系
英语系
国际汉语系
日语系
商务英语系
德语系
法俄系
翻译系
教育教学
大学英语
本科生教育
研究生教育
学术科研
研究团队
美国中心
部门简介
组织机构
项目管理
中心刊物
工作简报
联系我们
特别推荐
友情链接
欧洲中心
让•莫内项目
讲座教授
教学课程
学术活动
国际交流
特别推荐
科研项目
科研论文
专著译著
学术期刊
特别推荐
资料下载
国际交流
交流概况
对外汉语
外汉简介
招生简章
师资介绍
课程安排
活动剪影
合作项目
外教师资
交流成果
孔子学院
党建工作
党建动态
机构简介
资料汇编
学生工作
学工动态
就业信息
经典悦读
资料下载
校友工作
校友新闻
毕业留影
校友工作
职工之家
部门工会
工会动态
退休工作(关工委工作)
教代会
学院新闻
党政办公
本科生教育
研究生教育
学生工作
国际交流
学术研究
党政办公
首页
>
学院新闻
>
党政办公
> 正文
翻译系3名学生斩获CATTI二级笔译证书
我院2011级翻译系本科生参加今年5月的全国翻译专业资格(水平)考试(以下简称CATTI),通过率喜创佳绩:6人报名参加考试5人通过,其中2人获得CATTI三级笔译资格证,3人获得CATTI二级笔译资格证,通过率为83%,此通过率超过许多国内211院校翻译专业同年级学生参考的通过率。
全国翻译专业资格(水平)考试,英文缩写为CATTI,是受国家
人力资源和社会保障部
委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。随着全国各大高校相继开设翻译专业,越来越多的学生参加CATTI考试,其含金量之高,考试难度之大也使得该证书逐渐成为翻译人才走入市场的一块试金石。其中CATTI二级证书主要面向外语专业毕业研究生,通常具备3-5年的翻译实践经验,这使得很多翻译硕士(MTI)都望而却步。如今3名翻译系本科学生获得该证,实属难得,已经某种程度上达到甚或超过了研究生的水平。
翻译系2011级获得CATTI二级笔译证书的三名同学分别是贾春燕、魏启宇和谢江。
记者:杨钰莹
2014年10月27日