2018年10月12日至14日,由广东省学位委员会办公室主办、广东财经大学承办的“广东省研究生学术论坛——英语语言文学分论坛”在广东财经大学(广州校区)顺利召开,有来自26所高校的100余位教授专家、博士、硕士代表参加本次论坛。
10月13日上午,会议由广东财经大学澳门新莆京游戏大厅院长陈冬纯教授主持开幕式,研究生院段丹副院长致欢迎辞。论坛以“‘一带一路’倡议下的语言服务、语言应用与创新人才培养”为核心主题。
广东财经大学澳门新莆京游戏大厅院长陈冬纯教授主持开幕式
研究生院段丹副院长致欢迎辞
深圳大学澳门新莆京游戏大厅张广奎教授、华南理工大学澳门新莆京游戏大厅副院长武建国教授、岭南师范学院澳门新莆京游戏大厅副院长周红辉教授、广东财经大学澳门新莆京游戏大厅副院长曾文雄教授等四位外语学界专家分别作了主旨发言。张广奎教授呈现的主题为“诗歌的表演与阐释”,张教授把诗歌表演研究与诗歌剧的表演实践进行了有机的结合,给大家带来了一场视觉和听觉的盛宴。武建国教授的会议主题为“新时代话语传播与中国文化走出去研究——聚焦语境重构策略”,他提出:在新时代我们需要兼顾家国情怀和学术研究,做到“顶天立地”。周红辉教授从社会—认知语用视角(SCA)探讨了话语互动中的语境共建。曾文雄教授结合潘文国先生的翻译研究与实践方面的论著,多方面多层次地考察其翻译思想及其根源。
深圳大学张广奎教授作主旨发言
华南理工大学武建国教授作主旨发言
下午的学术交流共分为“语言学研究”、“翻译理论与实践研究”、“文学与文化研究”三个分论坛。我院研究生杨中兰、黄伊柔、邓红灿参加了此次论坛,并分别做了学术报告:“《猫原边》中海斯特的双重‘他者’身份解读”(杨中兰)、“郭沫若对辛格戏剧翻译的始源考据研究”(黄伊柔)、“萧伯纳的爱尔兰情结——《英国佬的另一个岛》解析”(邓红灿)。在文学与文化分会场,来自湖南科技大学的吕爱晶教授、华南理工大学的武建国教授分别对改组的汇报进行一一点评。随后,本论坛主办方对论文投稿获奖者进行了颁奖,荣获一二三等奖的论文被集结成册。我院研三学生杨中兰获得三等奖、研三学生黄伊柔以及研二学生邓红灿分别获得了优秀奖。
最后,曾文雄副院长主持了闭幕式,院长陈冬纯教授致闭幕词,本次广东省研究生学术论坛——英语语言文学分论坛顺利闭幕。
撰稿人:杨中兰