10月19日,中国英语诗歌研究会首届专题研讨会“交融与互鉴:新时期中国英语诗歌研究新趋势”在成都市武侯区浣花溪智选假日酒店隆重举行。本次研讨会由中国英语诗歌研究会主办,澳门新莆京游戏大厅承办。
上午8点30分,澳门新莆京游戏大厅党委书记李卓慧主持会议开幕式。李卓慧书记首先介绍了出席会议的专家学者,并向来自全国各地出席本次研讨会的各位学者和学生代表致以最诚挚的欢迎。
(澳门新莆京游戏大厅李卓慧书记主持开幕式)
接下来,澳门新莆京游戏大厅校党委副书记桂富强代表学校向研讨会致欢迎辞。桂富强副书记介绍了澳门新莆京游戏大厅的建校历史及学校对于文科尤其是外语学科建设和发展的支持。他同时提到,四川是诗歌之乡,司马相如、薛涛、李白、杜甫等一个个璀璨的名字,都同四川有过密切的关系。在丹桂飘香的金秋十月,来自全国英语诗歌研究领域的专家学者齐聚蓉城,研讨英语诗歌,是学界盛会,也是承办单位澳门新莆京游戏大厅的荣耀。在致辞最后,桂富强副书记向参加研讨会的全体专家学者表示热烈的欢迎,并预祝大会圆满成功。
(澳门新莆京游戏大厅校党委副书记桂富强致辞)
接下来,会议承办方、澳门新莆京游戏大厅院长李成坚教授致辞。李成坚教授回顾了澳门新莆京游戏大厅同中国英语诗歌研究会的友好关系,并介绍了澳门新莆京游戏大厅在学科建设和英语诗歌研究方面的团队及成绩,同时也向与会的全体学者和代表致以最热烈的欢迎。
(澳门新莆京游戏大厅院长李成坚教授致辞)
开幕式的最后一个环节,是英语诗歌研究会会长区鉷教授致辞。区鉷教授对大会的召开表示“感激”、“感动”和“感叹”。对于承办会议的澳门新莆京游戏大厅外语学院团队的辛勤工作表示衷心的感激,对于参与大会的所有学者的积极与热情表示感动,对于英语诗歌研究在今天国内学界的繁荣局面表示感叹。区鉷教授同时谈到了他对于英语诗歌研究的期待,希望学界将这一领域继续发扬光大,在本次研讨会上结出硕果。
(英语诗歌研究会会长区鉷教授致辞)
开幕式结束之后,全体与会代表合影留念。
上午9点半,广州大学黎志敏教授主持第一场主旨发言。首先发言的是来自清华大学的陈永国教授。陈永国教授的发言题目为《诗与画的哲思》。在发言中陈教授指出,如果说画家是用色彩描绘画面的话,那么诗人就应该是用语言描绘印象。图画与文字恰恰是哲思者借以道说真实之存在的物本体。梵高的画作对于波德莱尔就仿佛其对于海德格尔,它作为存在者开启了处于相同处境中的存在者的真实感受,即对于存在之现实的真实感受,这恰恰是诗与画的真实意义之所在。下一位发言的是来自于北京第二澳门新莆京游戏大厅的隋刚教授。隋刚教授以《中国诗画在英语世界的传播实践与反思》为题,以其在中国和英国的课堂教学为依托,针对如何解决以往在英语世界传播中国文化过程中“缺乏激发外国学生个体兴趣和创意的手段”的实际问题进行了探讨。
(陈永国教授发言)
(隋刚教授发言)
上午10点30分,河北师范大学李正栓教授主持第二场主旨发言。这一场中首先发言的是来自湖南师范大学的郑燕虹教授。郑教授以《20世纪中期美国现代诗风转向之探因》为题,结合20世纪中期美国的社会历史现实与时代背景,厘清了这一转折时期美国诗坛的代表人物及关键事件,探寻了美国现代诗潮转向的原因。第二位发言的是来自于澳门新莆京游戏大厅的曾虹教授。曾教授的发言题目为《记忆的声色光影:道禅哲学和诗学对默温的影响》,曾教授就道禅哲学和诗学对美国桂冠诗人默温的诗集《天狼星的阴影》的影响进行了研究和阐释。在发言过程中,曾教授播放了数首由她自己朗诵的默温诗歌配乐片段,给全场听众留下了深刻的印象。
(郑燕虹教授发言)
(曾虹教授发言)
上午11点10分,上海财经大学谭琼琳教授主持第三场主旨发言。首先上台的是来自于浙江大学的郝田虎教授。郝教授的发言题目为《为何要重译弥尔顿史诗〈失乐园〉?》。郝教授指出需要重译《失乐园》的五个原因:现译本的语言风格已不符合时代需要、无法进行有效的修订,对弥尔顿新的理解和阐释召唤新的迻译,旧译的语言和风格不符合时代的需要,新的弥尔顿权威版本的出现,经典重译的惯例。下一位上台的是来自于北京联合大学的黄宗英教授。黄教授的演讲题目为《“比较彻底的直译”——赵萝蕤汉译〈荒原〉“直译法”艺术管窥》。黄教授考察了赵萝蕤先生《荒原》汉译本中对原作的长短句、口语、土话、抒情、讽刺等诗歌片段的直译表达,由此试图窥见赵萝蕤先生的直译法在处理不同语调、节奏、情致、寓意时在形势与内容上的契合与独到之处。
(郝田虎教授发言)
(黄宗英教授发言)
19日下午的议程为分组讨论。来自全国不同高校的34位发言人分6个小组进行了学术报告和小组讨论。每一位发言人都经过了认真的准备,充分展示了自己的学术观点,很多场次引发了小组内热烈的讨论。
19日晚7点半,本次研讨会的特别活动诗歌朗诵会在6号会议厅举行。深圳大学张广奎教授和湖南大学黄晓燕教授主持朗诵会。参会的众多老师和澳门新莆京游戏大厅的同学们或选择英诗名作,或选择自己创作的诗歌进行了现场朗诵。这场别开生面的诗歌朗诵会活跃了研讨会的气氛,联络了与会学者和代表之间的学术友谊,达到了极佳的效果。
(诗歌朗诵会现场)
20日上午9点,本次研讨会第二阶段的主旨发言在3号会议厅继续进行。第一场主旨发言由北京邮电大学的徐怀静教授主持。首先发言的是来自东北师范大学的李增教授。李教授的发言题目为《〈忽必烈汗〉与地理政治学——浪漫主义的跨学科研究》。李教授指出,柯勒律治对帝国的想象不仅仅是为彰显异域风情、展示梦幻景象、传达审美体验,其更深层的目的是建构国家的身份。下一位发言者是来自北京外国语大学的裴云老师。裴老师的发言题目为《论〈抒情歌谣集〉中的“诡异”元素》。裴老师借助“诡异”(uncanny)这一理论视角,探讨了华兹华斯《抒情歌谣集》中对超自然元素的处理。发言指出华兹华斯运用这一特征营造出了诡异的阅读体验,这也是将强烈的情感赋予诗歌的一种手段。
(李增教授发言)
(裴云教授发言)
第二场主旨发言由浙江工业大学闫建华教授主持。第一位发言的是来自西南大学的罗益民教授。罗教授的发言题目为《英语诗歌教学中的拓扑学复制机制》。罗教授借鉴拓扑学的理论方法,在教学中通过反复吟咏的练习方式,做到音到意成,从而使得意义在大脑里以拓扑学的空间与意义关联的方式得以生成,并由此实现其教学目的。第二位发言的是来自杭州师范大学的曹山柯教授。曹教授的发言题目为《英国实验派诗人蒲龄恩2005年版〈诗集〉的创新》。曹教授对诗人蒲龄恩《诗集》中所体现出的禅意进行了分析,认为其诗歌呈现出一种“良玉生烟”般的断裂意象。这一意象造成其诗歌的晦涩,但同样也使其具有一种“羚羊挂角,无迹可求”的美学效果。
(罗益民教授发言)
(曹山柯教授发言)
第三场主旨发言由北京师范大学章燕教授主持。第一位发言的是来自于广西民族大学的张跃军教授。张教授的发言题目为《“诗的历史”:早期华美诗歌解读》。在发言中,张教授以福柯的谱系学理论为支撑,以《枕底无花梦不香:天使岛中国移民的诗歌和历史》《金山歌集》两部美国华人创作的诗歌集子为讨论对象,借由早期华美诗歌,展示了早期华人在美的历史,及这一历史被遮蔽和被修复的历程。最后一位发言的是来自于华东师范大学大学的王改娣教授。王教授的发言题目为《斯坦贝克〈烦恼的冬天〉中英诗重释研究》。在发言中,王教授着重介绍了诺贝尔文学奖《烦恼的冬天》所呈现出的英诗重释的特点,重点分析了该作家的个人特色。
(张跃军教授发言)
(王改娣教授发言)
第二阶段的主旨发言全部结束之后,大会进入小组总结环节。西南林业大学姜泽卫老师,北京师范大学万富荣博士,西华师范大学夏延华教授,澳门新莆京游戏大厅蒋岩老师,北京师范大学龙宇老师,广东外语外贸大学付晶晶老师分别代表各自所在的小组,对19日下午的小组讨论进行了简要而充分的总结。
(黎志敏教授做闭幕式总结发言)
小组总结之后,本次研讨会迎来了闭幕式环节。闭幕式由李成坚教授主持,中国英语诗歌研究会秘书长、广州大学黎志敏教授做闭幕式总结发言。黎志敏教授在发言中概括了中国英语诗歌研究会坚持学术导向的传统,对于参会学者和同学对于英语诗歌、对于学术研究真诚的热爱表示由衷的赞赏和钦佩。他最后指出,对于诗歌的研究和创作能促进个人对于自我的发现和反思,而这种个人的成长能够给学友和学生提供启迪。这就是中国英语诗歌研究会作为一个学术共同体的意义之所在。最后,黎志敏教授宣布研究会的两项决定:中国英语诗歌研究会2020年年会由广西民族大学澳门新莆京游戏大厅承办,中国英语诗歌研究会第二届专题研讨会于2021年由上海财经大学澳门新莆京游戏大厅承办。广西民族大学张跃军教授和上海财经大学谭琼琳教授代表两所大学上台发言,热情邀请和欢迎在座学者光临南宁和上海。至此,本次研讨会在全体与会代表的掌声中落下帷幕。
(澳门新莆京游戏大厅 黄梦琪 杜瑞 彭春容 供稿 任显楷 校对)